〈來自外星的奇異訊息〉曲名來自德國作家赫曼赫塞的科幻短篇小說。短篇小說裡,一位不識衝突的異星訪客夢遊充斥戰火的星球,曝露出戰爭的荒誕。
Blur 主唱「大門」曾多次談及赫曼赫塞對他的影響,而這首融合反戰意識與用藥經驗的歌曲就是一例。
歌如其名,開頭便有噪音般低沉粗糙的聲響以及難以辨識的朦朧囈語,配上沒頭沒腦、忽如其來的音符以及合成聲的使用,果然奇異陌生,像極穿越宇宙與雜訊傳來的消息。
吉他和弦反覆,鍵盤踱步於幾個音高之間,像起伏的海潮,沖刷著海灘上孤獨低吟的異星訪客。
這是《Blur 同名專輯》數一數二消極沉靜的歌曲。
直到第二段副歌後,鼓手戴夫踏著亂步,帶著 outro 的大潮湧進。烏雲般徘徊警告的低音與強風般籠罩天空的高音是滿潮之夜的風雨欲來。
然而,閃電、激浪未至,潮水已經又隨著星體的牽引退去,正如赫塞小說中的一場夢,來去無蹤,留下的浪痕僅在做夢人的腦中。
---
Strange News from Another Star
來自外星的奇異訊息
All I want to be
我僅想要
Is washed out by the sea
擱淺海邊
No death star over me
頭上沒有死星
Won’t give me any peace
獲得不了平靜
All I want is light relief
我只想要輕鬆小品
Put the crazies on the street
他們讓瘋狂都到街上去
Give them guns and feed them meat
給它們槍 餵它們肉
Now shoot the death star down
把死星射下吧現在
Dig a hole and put it down
挖個洞 把它埋了
Thousand miles underground
埋幾千哩深
They say it’s no game
他們說 這不是兒戲
There’s strange news from another star
來自外星的奇異消息
I’m lost, I’m lost
我迷路了
There’s strange news from another star
來自外星的奇異消息
Give me all your stuff
給我你所有的貨
Until I can’t get up
直到我無法起身
Watch the whole world freeze
看世界定格
Counting tin can in our sleep
在我們的睡夢中數著錫罐
Submarines diving deep
潛水艇深入海底
I don’t believe in me
我不相信自己
I don’t believe in me
我不相信自己
All I’ve ever done is tame
我所做的僅是服從
Will you love me all the same
你會愛我如昔嗎
Will you love me though
你還會愛我嗎
Always the same
始終如一
They say it’s no game
他們說 這不是兒戲
There’s strange news from another star
來自外星的奇異消息
I’m lost, I’m lost
我迷路了
There’s strange news from another star
來自外星的奇異消息
---
附上主唱大門和吉他手 Graham 在 2012 年的表演:
---
關鍵字:Blur 樂團 模糊 布勒 Strange News from Another Star Blur 同名專輯 評論 英搖 英倫搖滾 Britpop 90 年代 音樂 戴蒙亞邦 Damon Albarn
---
(Reflection with Two Children (Self Portrait). Lucian Freud. 1965.)
隨機掉落一張很適合這首歌的作品!
這個系列也會更新在 IG 帳號 damon.albarn.listener,有興趣的話,歡迎以你最習慣的方式閱讀!
如果你對這首歌也有些感受的話,請不吝留下回應哇 (∩•̀ω•́)⊃-*⋆
